Page 73 - huace
P. 73

THE MARITIME EXPERIENTIAL


                                       MUSEUM AT RESORTS WORLD
                                                             SENTOSA SINGAPORE





                                                                                          新加坡海事博物館































                       This state-of-the-art museum offers challenges that belie the multi-  位于新加坡圣淘沙島的高科技博物館是新加坡的首
                       sensorial, interactive and innovative platform that is Singapore's first   個海事博物館。其設(shè)計精妙,構(gòu)思獨特,挑戰(zhàn)了游客的
                       Maritime Experiential Museum on Sentosa Island.
                                                                         感官,帶來了耳目一新的博物館體驗,極具創(chuàng)新,搭建
                       The core brief from both the New York-based Ralph Appelbaum   了一個充滿樂趣的互動平臺。
                       Architects and Singapore resident DP Architects was to create almost   博 物 館 的 核 心 設(shè) 計 出 自 紐 約 Ralph Appelbuam
                       continuous 30 metres (3.5m height) of highly-specified display cases   Architects 和新加坡 DP Architects 兩家公司之手,即沿 8
                       along an 8-metre high perimeter wall. This train of a single, undivided
                       wall-mounted showcase houses the main treasure trove of the Bakau   米高的墻體設(shè)計一組全長近 30 米(高 3.5 米)的高級定
                       shipwreck the museum recently acquired for more than S$300m.  制展柜。這個單體的壁柜主要用來展出博物館最近斥 3
                                                                         億新加坡元重金購進的巴高(Bakau)沉船文物。我們有
                       Using  pre-engineered  parts  and  a  fully-concealed  interlocking
                       system framework, the entire showcase was assembled within an   幸承制了這套展柜。
                       astonishing 3 days with another 2 days spent testing air-tightness and   展柜中采用了預(yù)制零部件和全隱藏式聯(lián)鎖系統(tǒng)框架。
                       security measures. Artefacts were protected within their space by a   整套展柜的組裝耗時 3 天。組裝完成后又花了 2 天時間
                       collaborative ensemble of expert security advisers and technicians that   對展柜的氣密性和安全性進行測試。專業(yè)安全顧問和技
                       pre-laid elaborate nodes of sensitive alarm wirings.
                                                                         術(shù)人員通力合作,在展柜內(nèi)預(yù)先埋設(shè)了精密且靈敏的報
                       Lighting experts from Spain-based Lightcibles were detailed in their   警線路節(jié)點,為展柜內(nèi)的展品提供安全保護。
                       specifications for recessed ceiling-mounted fibre optic projectors that   我們使用來自西班牙的專業(yè)照明設(shè)計團隊Lightcibles
                       achieve subtle accent lighting with glass tails that have a dual role   的設(shè)計方案,該團隊對其所設(shè)計的嵌入頂置式光纖投射
                       in delivering a 6 degree spot to pick up a tiny 3cm teacup to a 35
                       degree light envelope for earthen jars that measure 1.5 metres across.   燈系列的各個細節(jié)都有嚴格的要求。這種光纖燈既可以
                       Apart from this main showcase, another group of tall, slim cases were   使用 6°光圈創(chuàng)造光點,烘托出一盞直徑僅為 3cm 的小
                       engineered to be fully demountable with unimpeded views from both   茶杯,又可以調(diào)整到 35 度光圈,形成較大的光面,為直
                       sides.
                                                                         徑長達 1.5 米的陶罐提供照明。除了主展示柜外還有一
                       The Bakau shipwreck and Temasek archaeological site that can be   組可完全拆卸的高窄柜,可實現(xiàn)無障礙展示。
                       found at this Maritime Archaeology Gallery together create a must-see   該海事考古展廳中的巴高(Bakau)海難和淡馬錫考
                       experience of the amazing voyage of the discovery of rare exhibits at   古遺址是必看的珍貴藏品展點,構(gòu)成了新加坡海事博物
                       The Maritime Experiential Museum in Singapore.
                                                                         館最激動人心的海上探險之旅。


 67                                                                                                                      68
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78